Modern form |
Forms found in the manuscript |
|
(h)Erewen |
Oherewen 1; unidentified -- several hypothetical possibilities
(e.g., *Arabhán) but none with any attestation. |
(h)Urmolthy? |
Ohurmolthy 2; unidentified, perhaps ultimately some name with "maol". |
Ailleagán? |
O Haclan 1; perhaps a metathesis of "ó hAilleagáin"
(Woulfe p.553) otherwise unidentified. |
Aolán? |
Ohulyn 1; identification uncertain. Woulfe p.557. |
Banán |
O Banan 1; O'Brien lists this in the clan index. |
Beigín |
O Bygyn 1; Woulfe p.436 |
Beirgin? |
O Berge 1; Woulfe p.436, but uncertain. |
Brian? |
Obryn 1, O Brin 1; Woulfe p.442, other possibilities
like "Braon" |
Brógán |
O Brogan 1; Woulfe p.444 has "O Brogan". |
Carthach |
Okarok 1; identification uncertain, alternately, possibly related
to "ó Carragáin" (Woulfe p.452). |
Cathán? |
O Couhan 1; possibly "ó Catháin" (Woulfe
p.454), possibly "ó Ceocháin" Woulfe (p.461) from
a misanalysis of "mac Eocháin". |
Ceallach |
O Kaylly 1; Woulfe p.330, 457. Also: McKaylly, |
Cearbhall |
O Karwill 1; Woulfe p.458, 330. Also: McKarwill, McKarwyll. |
Coilín |
O Kellan 1; Woulfe p.333, 470. Not a perfect fit, but close. Also:
McKelan. |
Conall |
Oconil 1; Woulfe p.474 |
Corcrán |
OCorcran 1; Woulfe p.344, 480. Also: McCorkeran. |
Corraidhín |
O Currine 1; Woulfe p.481. |
Dochradh |
O Dogry 1; Woulfe p.498. |
Donnán |
O Donan 4; Woulfe p.502. |
Donnchadh |
O Donked 2; Woulfe p.505. Identification less certain for: O
Donohid 1; Woulfe p.505. Also: Doneheved, Doncoun. See also:
McGonauthy, McConauthey, Conauth[...]. |
Donnghal(ach) |
O Donely 1; two possible origins, Woulfe p.505. |
Dubhagán |
O Duffgan 1; Woulfe p.508. |
Dubhda |
O Doude 1; Woulfe p.510 |
Dubhlaoch |
O Duffly 1; Woulfe p.512. |
Fionnac-? |
Offynnog 1; identification uncertain, but see various at Woulfe p.527f. |
Fógartach |
Offogirth 1; Woulfe p.533, although this doesn't exactly match
any of the forms. |
Giollagán |
Ogillegan 1; Woulfe p.541. |
Giolla-Fionnáin? |
O Gillinan 1; compare Woulfe p.374 (Mac Giolla Fhionnáin)
or possibly from an unattested double diminutive "Gilínán"?
See Woulfe p.540f. |
Keinguell? |
O Keinguell 1; unidentified. |
Laithegán? |
O Laythgan 1; O'Brien lists "Laithecán", another
possibility is "Laidcenn". |
Maolán |
Omolan 1, Enynimolan 1; Woulfe p.603. |
Ógán |
O Hogan 1; Woulfe p.572. |
Resith |
O Resith 1; unidentified. |
Tadhgán |
O Tagan 1; Woulfe p.650. |
Trian? |
O Trynyn 1; uncertain, but O'Brien lists "Trian" and
"Trén". |
Tuathal |
Otothel 7 (all 1303), O Tothill 1 (1305); Woulfe p.655. |
Modern form |
Forms found in the manuscript |
|
Balbhach? |
McBalwy 2; Woulfe p.433 mentions "Balbhán", perhaps
an unattested "Balbhach". |
Brocc? |
McBroyg 2, McBroey 1 (probably identical, same year and
given name as one of the "McBroyg"s); identification is uncertain. |
Ceallach |
McKaylly 1; Woulfe p.330, 457. Also: O Kaylly. |
Cearbhall |
McKarwill 1, McKarwyll 1; Woulfe p.458, 330. Also: O
Karwill. |
Cearnach |
McKerny 1; Woulfe p.330. |
Cionaodha |
McKeni 1; Woulfe p.331. |
Coilín |
McKelan 2; Woulfe p.333, 470. Not a perfect fit, but close. Also:
O Kellan. |
Corcrán |
McCorkeran 2; Woulfe p.344, 480. Also: OCorcran. |
Corrán |
McChorran 1; Woulfe p.481 has "ó Corráin". |
Donnchadh |
McGonauthy 1, McConauthey 1 (via "mac Dhonnchaid");
Woulfe p.352. Also: Conauth[...]. See also: Doneheved, O
Donohid; fil. Doncoun , O Donked. |
Duibhfionn |
McGeiffein 1; "mag Dhuibhfinn" Woulfe p.417. |
Eoghan |
McKun 3; indentification uncertain. Woulfe p.359. |
Ethnard? |
McEthenard 1; unidentified |
Gealbhán? |
McGalman 1; Woulfe p.539 has "ó Gealbháin"
with Anglicizations "O Galvane" et al., but not an ideal fit. |
Giolla-Muire? |
McGilmoy 1, McGylmoy 1; Woulfe** or possibly a reduced form
of "Giolla-Maoil". |
Giolla-Duibh |
McGilduff 1; Woulfe p.372. |
Griffyn |
McGriffyn 1; R&W p.206. Also: Griffyn. |
Henry |
McHenry 2; Woulfe p.358. |
Kengan? |
McKengan 1; unidentified. |
Laoidheach |
McLeog 1; uncertain, but see Woulfe p.386. |
Lorcán |
McLorkan 2; OC&M p.124. Also: Lorcan. |
Lothyr? |
McLothyr 2; unidentified. |
Lude? |
McLude 1; unidentified. |
Maolachán? |
McMalauthin 1; uncertain, but see Woulfe p.602 for "ó
Maolacháin". |
Naspuk? |
McNaspuk 1; unidentified. |
Odhar |
McWythyr 1; Woulfe p.427. |
Oisín |
McCoissyn 1; Woulfe p.424 has "Mag Oisín" and
associates it with Meath. |
Robin |
McRobion 1; compare with Woulfe p.402 "mac Rob", R&W
p.380 "Robin". |
Seán |
McShane 2; Woulfe p.404. |
Talwy? |
McTalwy 2; unidentified. |
Treasach |
McTressy 4; Woulfe p.654. |
Troightheach |
McTrahy 1; Woulfe p.654. |
Modern form |
Forms found in the manuscript |
|
Adam |
fil. Ade 1; diminutive of Adam, popular in Wales, R&W p.2. |
Benedict |
fil. Benedicti (genitive) 1; R&W p.39. |
David |
fil David 1; R&W p.128. |
Donnchadh |
fil. Doncoun 1; OC&M p.76. Also: O Donked. See also:
McGonauthy, McConauthey, Conauth[...]; Doneheved, O
Donohid. |
Einion |
fil. Eynon 1, fitzEynon 2; Welsh, R&W p.156. |
Hugh |
fil. Hugonis (genitive) 1; R&W p.242. |
Ithel |
fitz Ytholl 1; Welsh, R&W p.250. |
Johannes |
fil. Johannis 3, filia Johannis 1 (genitive); R&W p.256.
Also: uxor J.; if there is a default "name beginning with 'j'"
it is almost certainly "Johannes". |
Laurence |
filia Laurencii (genitive) 2; R&W p.272. Also: Lauerance. |
Matthew |
fil. Mathei (genitive) 2; R&W p.302. |
Maurice |
filia Mauricii 1; R&W p. 303. |
Meilyr |
fil. Meileri (genitive) 4; Welsh, R&W p.294. |
Miles |
fil. Milonis 6, uxor Milonis 1 (genitive); R&W p.309. |
Nicholas |
vidua Nicholao (ablative) 1; R&W p.322. |
Phillip |
uxor Phillippi (genitive) 1; R&W p.349. |
Ralf |
filia Radulfi 2 (genitive); R&W p.371. |
Rhys |
fil. Rys 1, fil. Rysy (genitive) 1; Welsh, R&W p.376.
Also Rys (unmarked). |
Robert |
fil. Roberti 1, her. Roberti 2 (genitive); R&W p.380. |
Roger |
uxor Rogeri (genitive) 1; R&W p.381. |
Stephan |
fil. Stephani (genitive) 1; R&W p.426. |
Walter |
filia Walteri 1, uxor Walteri 1 (genitive); R&W p.474. |
William |
fil. Willelmi (genitive) 2, vidua Willelmo (ablative) 1;
R&W p.493. |
Modern form |
Forms found in the manuscript |
|
Bréanainn |
Brenan 1; OC&M p.34 |
Cadwgan |
Cadegan 1; Welsh R&W p.79 |
Caradog |
Cradok 1; Welsh, R&W p.114. |
Cléireachán |
Clerethyn 1; probable identification, Woulfe p.236 has this without
the diminutive suffix. |
Críodán |
Cridan 1; OC&M p.62 |
Donnchadh |
Doneheved 2; Woulfe p.352. Also: O Donohid. See also: fil.
Doncoun, O Donked; McGonauthy, McConauthey, Conauth[...].
If the last is interpreted correctly, it cannot be classed as "unmarked"
as it must be a reanalysis of a "mac" form. |
Fionnbharr |
ffynover 1; OC&M p.101 |
Gerard |
Gerard 1; R&W p.189. |
Godfrey |
Godfrey 1; R&W p.194. |
Griffyn |
Griffyn 1; R&W p.206. Also: McGriffyn. |
Hywel |
Howell 1; Welsh, R&W p.241. |
Laurence |
Lauerance 1; R&W p.272. Also: filia Laurencii. |
Lorcán |
Lorcan 1; OC&M p.124. Also: McLorkan. |
Maolruan |
Moltron 1; Woulfe p.612 notes "Meldron" as an Anglicization
of "ó Maolruain" so this is not as improbable as it might
seem. |
Moénach? |
Mouenath 1; O'Brien lists this. I can find nothing closer. |
Niall |
Neele 1; OC&M p.145. |
Owain |
Ywein 1; Welsh, R&W p.333, but possibly instead Irish "Eoghan". |
Patrick |
Patrik 1; R&W p.341. |
Rambold |
de Rembold 1, Rembold 1; R&W p.370. Based on the name's
origin, the "de" cannot be locative in sense. While it is found
in France as a patronymic marker, this seems unlikely here. More likely,
the "de" has acquired some other sense, perhaps having to do with
the social status of the family. |
Torcall |
Torcell 1; compare Woulfe p.411 "mac Thorcaill". |
Tuaith(ach) |
Toyte 1; uncertain, but see Woulfe p.654. |
Modern form |
Forms found in the manuscript |
|
Aucupe |
aucupe 1; unidentified. |
Becc |
Beche 13 (all 1305), Beg 10 (1304, 1308); "small"
DIL "becc". |
Beccán |
Bekan 1; "small" diminutive of the preceding, DIL "becc". |
Buide |
Boy 1; "yellow", DIL "buide". |
Ciar? |
Ker 1; "dark", but not entirely certain. |
Donn |
Don 1, Done 2; "brown, dun" DIL "donn" |
Faol |
Foil 1; "wolf", also occasionally a given name (DIL "fael"). |
Fionn |
ffynne 1; "white", DIL "find". |
Long |
Longo 1 (ablative); Latin "long". |
Mór |
Moor 1; Irish "big", DIL "mór". |
Óg |
Og 1, Oge 2; Irish "young, junior". DIL "óc". |
Reannach? |
Renath 2; Irish "pointed" (or possibly "starry"),
somewhat doubtful, but Woulfe (p.630) lists "ó Reannacháin". |
Ruadh |
Rowe 1; Irish "red", DIL "ruad". |
Rút |
Roth 3, Roythe 1 (possibly); Irish borrowing of Norse "hrutr"
(red), Woulfe p.666. Alternately, a variant of "ruadh". |
Modern form |
Forms found in the manuscript |
|
Baile Gabhráin |
de Balligaueran 1; Hogan p.81 |
Baile Mór |
de Balymore 1; Hogan p.84. |
Baile mac ? |
de Balymaclothyr 1; unidentified. |
Boytenrath |
Boytenrath; possibly the English surname "Boyten" (R&W
p.58) plus Irish toponymic "rath", but uncertain. |
Cell Mór |
de Killmor 1, Kilmor 1; Hogan p.203. |
Cell Caissill |
de Kilkasshe 2; Hogan p.180. |
Dun Domhnaill |
Doundonevold 2; Hogan p.382. |
Mide |
de Midia 3, Methe 1; Hogan p.538. |
Raith Garbháin |
de Rathgarvan 1; Hogan p.572. |
Modern form |
Forms found in the manuscript |
|
Argentine |
Argentyme 1; R&W p.13. |
Betriche |
Betriche 1; uncertain. |
Breannóc |
Braynok 1; Woulfe (p.248) has "de Breannóc" as
an Irish form of the Anglo-Welsh locative surname "Brechnock".
"Braynok" is given as a ca. 1600 English form. |
Buckley |
Bukeley 1; R&W p.70. Also perhaps Irish "ó Buachalla"
(Woulfe p.446). |
Butler |
Bottiller 1, le Botiller 2; Woulfe p.250. |
Cass |
Casse 1; R&W p.86 |
Cowell |
Cowill 1; R&W p.113, but also possibly from Irish given name
"Cathmhaol" (Woulfe p.329). |
Croker |
Croker 2; R&W p.117 |
Douce |
Duse 1; R&W 139. |
Fainín |
ffanyn 1; Woulfe (p.285), from the Norman given name "Payn",
alternately a diminutive of Irish "fann" (weak) v. DIL. |
Hesam |
Hesam 1; unidentified. |
Mag |
Mag 1; R&W p.293. |
Rutledge |
Rothlek 1; Woulfe p.666 notes the English surname as "Rutlech",
"Routhledge" et al. |
Travers |
Travers 1; R&W p.453. |
Vale |
Vale 4, de Valle 2; R&W p.464. |
White |
Wyte 1; R&W p.486. |
Unless otherwise noted, all contents are copyright by Heather Rose Jones, all
rights reserved.